精品国产18久久久久久,一个人在线观看的www,亚洲一区二区久久久,成人国内精品久久久久影院vr,最近免费中文字幕大全高清大全1

傳神語聯(lián)加持NLP硬核科技 探索多語信息領(lǐng)域新突破

2022-07-07 16:55:56AI云資訊1437

隨著全球化網(wǎng)絡(luò)時代的到來,人們依托數(shù)據(jù)推薦獲取更精準(zhǔn)的信息,在接受多樣化信息的同時,也面臨著語言障礙問題。實現(xiàn)任意時間、任意地點、任意語言的無障礙自由溝通是人類追求的一個夢想。也是全球化、數(shù)字化背景下的一個行業(yè)縮影。因此技術(shù)的融入,賦予了人們快速跨越語言障礙的方式方法,更便捷更高效的滿足信息轉(zhuǎn)化的需求。

人工智能領(lǐng)域皇冠上的明珠

微軟亞洲研究院原副院長、創(chuàng)新工場首席科學(xué)家、ACL前主席周明博士曾提及,“自然語言理解是人工智能領(lǐng)域皇冠上的明珠,自然語言處理技術(shù)(NLP)是人工智能賦能社會和賦能行業(yè)的硬核科技?!?

自然語言處理技術(shù),就是使機(jī)器人或計算機(jī)設(shè)備從標(biāo)準(zhǔn)格式化的問答,變得會學(xué)習(xí)、有知識、會思考、善交流。包括人們?nèi)粘S玫降乃阉饕?、各種智能交互場景,都需要自然語言處理技術(shù)的支撐。

隨著互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展,用戶接觸的信息量是20年前的1000倍,從當(dāng)初的電視、報紙,廣播,到現(xiàn)在的PC端、移動端,對語言翻譯效率提升的要求亦越來越多。

“當(dāng)我們?yōu)g覽國外網(wǎng)站、新聞資訊等內(nèi)容時,如果沒有語言翻譯就等于看不懂的‘天書’,只是一頁頁字符,讓人很迷茫。”傳神語聯(lián)董事長何恩培接受采訪表示, 當(dāng)前的人工翻譯每年處理的字符量是1500億,而機(jī)器翻譯調(diào)用的字符量每天就在8000億至10000億之間,這表明信息處理空間達(dá)到2400倍。

隨著信息量的增加,未來十年還會從目前經(jīng)常用到的60對語言進(jìn)化到150對。按照中國國標(biāo),翻譯的準(zhǔn)確率要求高達(dá)99.7%,而今天的機(jī)器翻譯準(zhǔn)確率難以超過70%。

人工翻譯準(zhǔn)確率高但效率低、成本高;而機(jī)器翻譯效率高、成本低但準(zhǔn)確率不高。如何將二者優(yōu)勢結(jié)合,創(chuàng)造出兼具高準(zhǔn)確、高效率、低成本的翻譯服務(wù)模式,正是自然語言處理領(lǐng)域最具價值的命題之一。

傳神語聯(lián)正在打造或肩負(fù)這樣的角色與使命,不斷探索。既不執(zhí)著于傳統(tǒng)的人工翻譯,也沒有執(zhí)著于機(jī)器翻譯。

探索多語智能,求解千年難題

事實上,翻譯作為溝通世界的紐帶與基礎(chǔ)要素,早在東漢就有記載。隨著全球化深入和數(shù)字化時代到來,翻譯不再只是滿足高端人士的工作需求,而是深入人們生活的各個場景與基礎(chǔ)生活需求,如購物、知識獲取、社交等多語需求場景,無時不在,無處不有;未來,新的應(yīng)用場景像電網(wǎng)上電器一樣,不斷增長。

以上場景的應(yīng)用,就需要強(qiáng)大的自然語言處理。而當(dāng)前,一般的機(jī)器翻譯引擎都只能在簡單的新聞稿等領(lǐng)域有比較好的表現(xiàn),在復(fù)雜的專業(yè)領(lǐng)域則無法勝任。普適性的機(jī)器翻譯在廣泛使用上,也已遇到瓶頸。

在此大背景下,建設(shè)語聯(lián)網(wǎng)的大膽想法涌入何恩培的腦海,并在心底生根發(fā)芽。

從2011年設(shè)想至2021年普遍應(yīng)用,傳神語聯(lián)用了10年時間。從調(diào)研、論證到技術(shù)探索與創(chuàng)新,一次次的自我革命,終于等來傳神語聯(lián)“人+機(jī)器,孿生譯員”誕生的這一刻。

“孿生譯員”模式,通過設(shè)置“場景邊界”的方式,跟蹤一個翻譯組織乃至一名譯員的翻譯過程,在翻譯結(jié)果、上下文等場景化數(shù)據(jù)中進(jìn)行學(xué)習(xí),建立多維度異構(gòu)模型并持續(xù)迭代,讓每個翻譯組織或譯員,都可以將自己的翻譯經(jīng)驗、風(fēng)格數(shù)字化克隆,形成具有專屬特征的孿生翻譯引擎。同時,將自己的翻譯資產(chǎn),變成24小時躺著賺錢的服務(wù)能力。

例如文本解析、智能聚類、智能分拆、智能匹配、智能糾錯、智能合并等一系列技術(shù),都將在這一過程中發(fā)揮作用,組織起幾十、幾百乃至幾千名翻譯人員同時處理一個翻譯任務(wù),并使得每個人都能夠很好地完成自己的工作,從而遠(yuǎn)超人工翻譯效率,并保證翻譯結(jié)果。

展望20年后,無論人工智能發(fā)展到什么階段,多少工作被人工智能所替代,語言文字的工作仍舊無可被替代。傳神語聯(lián)作為中國最大的、以技術(shù)驅(qū)的人工智能語言服務(wù)平臺,將長期推動行業(yè)數(shù)字化轉(zhuǎn)型,通過語聯(lián)網(wǎng)開放平臺,整合語言服務(wù)行業(yè)數(shù)據(jù)、信息、人才資源,將整合的資源與先進(jìn)的AI技術(shù)融合為行業(yè)賦能釋放更大能量。

相關(guān)文章

人工智能企業(yè)

更多>>

人工智能硬件

更多>>

人工智能產(chǎn)業(yè)

更多>>

人工智能技術(shù)

更多>>
AI云資訊(愛云資訊)立足人工智能科技,打造有深度、有前瞻、有影響力的泛科技媒體平臺。
合作QQ:1211461360微信號:icloudnews